《往日不再》首日补丁24GB
AllroadsleadtoRome.条条大路通罗马.Everyflowhasitsebb.潮有涨落日,人有盛衰时.Historyrepeatsitself.历史往往重演。
AllroadsleadtoRome.条条大路通罗马.Everyflowhasitsebb.潮有涨落日,人有盛衰时.Historyrepeatsitself.历史往往重演。
Wearealwayseducatedtobekindandhelpful,sowhenweseeothersintrouble,weshouldgivethemahand.Butnowadays,s
一个美好的夜晚一下子就过去了,俊看看时间,啊,十点了,揉揉眼,迅速进入了甜美的梦境,在梦中,他梦见自己进入了一个自由的小岛,没有老师,没有作业第二天去上课,俊又感到,这上课怎么这么难受,对自己精神的压
(美国总统富兰克林.B.)Thefirstwealthishealth.(RalphWaldoEmerson,Americanthinker)健康是人生第一财富。
shallwegoouttoplayfootball?Afrerawholeday'shardstuding,Ifellverytierdandwanttogoouttoplayfootbal
Inmanycountriesithaslongbeenthetraditiontoholdanannualtreeorforestfestival.Theoriginofsuchcelebratio
(英国历史学家吉朋E)16.Exampleisalwaysmoreefficaciousthanprecept.(SamuelJohnson,Britishwriterandcritic)身教胜于言教
为让读者更好地理解所传递的信息,使用英文进行写作时,优胜教育的老师建议文章一定要注意做到清晰、准确、简洁这三点,这就是公认的英文写作黄金三定律。
14.Tiger(1)Ifyoudontenteratigersden,youcantgethiscubs.不入虎穴,焉得虎子。
Afterthestealingoffire,Zeusbecameincreasinglyunkindtomen.OnedayheorderedhissonHephaestustobuildanima
2、你的读者能轻松地跟上你的思绪吗?有没有需要填充的裂缝或者需要删除的不必要的迂回?3、有没有一些词或句子显得粗糙或模棱两可?如果有,删除模棱两可的词,加工粗糙的地方。
Mygrandfatherhasapairofsmalleyes,smilingeyesnarrowedintoaseam,hisfaceengravedwiththetracesoftheyears